点訳研究

パソコンとインターネット

点訳研究|Claude(クロード)の点訳用翻訳の設定

現在、翻訳には、chatGPTではなく、Claudeを使っています。chatGPTとは、意思疎通?がなかなか上手くいかなくて仲良くなれず、イライラして喧嘩することも多かったです(笑)でも、クロードとは相性も良く上手くいってます。無料プランで...
パソコンとインターネット

点訳研究|点字図書館で「同品質の点字図書」を揃えるなら・・・・

モナミ点字図書館のように、公式に点字図書を流通させるために、「点訳の手引き」に従った「同品質の点字図書」を揃える必要があることとなってます。ここで、同品質にこだわるのであれば、AIを使って、区切り線を入れる箇所を設定しておけば、いいかもしれ...
ハイブリッドラボ

ラボ流『3層フレーム』と『3段階基準』

位置づけ日本点字表記法:点訳の憲法(全体を律する最高規範)3層フレーム:憲法の理念を実務に落とし込む、点訳判断の枠組み3段階基準:具体的に運用するための細則3層フレーム(点訳判断の大枠)第1層:文節分かち書き(日本点字表記法 第1の原則「分...