作品背景

作品背景

作品背景|polcodとは?── 国際警察の秘密コード

polcod(ポルコード)メグレ警部『怪盗レトン』作中で、「polcod(ポルコード)」という言葉が出てきます。Maigret attira vers lui un second télégramme, rédigé lui aussi e...
作品背景

作品背景|ポワロとメグレ──通信の時代に生きる二人の探偵

〜クリスティが書かなかった「POLCOD」〜1930年代、ヨーロッパではすでに電報と電話が社会の神経のように張りめぐらされていた。その中で、二人の名探偵――エルキュール=ポワロとジュール・メグレ――は、まったく異なる「通信の世界」に生きてい...
作品背景

作品背景|エトワール・デュ・ノール「北極星号」

エトワール・デュ・ノール「北極星号」ジョルジュ・シムノン『怪盗レトン』(1931)の中で、警部メグレが受け取る三通目の電報に、一つの列車名が登場する。Pietr-le-Letton embarqué compartiment G.263, ...
作品背景

🕵️‍♂️作品背景|ベルティヨン式人相記録 —— 科学が「顔」を測った時代

ベルティヨン式人相記録とは十九世紀の末から二十世紀初頭にかけて、ヨーロッパの警察は「個人を科学的に識別する」新しい方法を手に入れた。それが、ベルティヨン式人相記録(le système Bertillon) である。アルフォンス・ベルティヨ...
作品背景

🇬🇧作品背景|なぜ日本では「アパート」なのか

「アパート」と「フラット」イギリスでのflatクリスティの時代、ロンドンのflatは「集合住宅の一室」を意味しました。19世紀末のタウンハウスを分割して貸し出す形や、新しい集合住宅の一部屋を指すのが一般的でした。つまり「フラット」はごく日常...
作品背景

🇱🇻作品背景|『謎のラトヴィア人』——ラトヴィアとは

『怪盗レトン』とラトヴィア『Pietr le Letton』 は、邦題では『怪盗レトン』と訳される。しかし、現代を直訳すると「ラトヴィア人ピエトル」という固有名になる。つまり「レトン=ラトヴィア人」なのである。シムノンはなぜ、このような国籍...
作品背景

作品背景|ドーヴァーとフォークストン

「イギリスとフランスを結ぶ船」というと、いちばん有名なのはカレー(Calais)—ドーヴァー(Dover)間の航路である。しかし、シムノンがここで書いたのはイギリス側の港は「Folkestone(フォークストン)」。これは実際に当時存在した...
作品背景

🇬🇧作品背景|Agence Cook,『クック旅行社』とは

トマス・クック社(Thomas Cook & Son)Tous les grands hôtels, sans compter l’Agence Cook, étaient représentés.「名だたる|ホテルの|案内人が|並び、|ク...
作品背景

作品背景|シムノンが描く1930年代の「学者像」

1930年代のフランス人が抱く学者像の特徴『オランダの殺人』の中で、メグレが初めてデュクロ教授に会った時の印象である。A rien ! A l’ensemble ! Duclos appartenait à une catégorie d'...
作品背景

作品背景|スイス・ロマンドと宗派文化

「あなた、プロテスタントですか?」― Et vous êtes protestant ?「それで|君は|プロテスタント|なのか?」メグレはジャン・デュクロの初対面で、唐突にこう言う。いきなり、宗教の質問をするとは理解し難いが、そこが、メグレ...