【前置詞】格支配と接頭辞

(1)後接語

   —— 名詞、代名詞、または形容詞が後に続く。

(2)前置詞の格支配

   —— 特定の格を従えて、意味を補足・修飾する前置詞句を作る

1.基本的な前置詞

 —— 重要な前置詞は太字

1)αμφί (amphí)

  • 対格・属格 : around「~の周りに」、about「~に関して
    • ἀμφὶ τὸν ναόν :「 神殿の周りに」

2)ἀνά (aná)

  • 対格 : upwards「~の上へ」、through「~を通して、」
    • ἀνὰ τὸν ποταμόν:「川を上って」

3)ἀντί (antí)

  • 属格:instead of「~の代わりに」、opposite「~に向かい合って」
    • ἀντὶ τοῦ δώρου :「贈り物の代わりに」

4)ἀπό (apó)

  • 属格: away from「~から離れて」、because of「~の理由で」
    • ἀπὸ τοῦ οἴκου :「家から離れて、」

5)διά (diá)

  • 対格:because of「~のために」(原因)
  • 属格:through「〜を通って」、during「〜の間じゅう」(手段)
    • διὰ τοῦ ποταμοῦ :「川を通って」

6)εἰς (eis)

  • 対格: into「~の中へ」、for「~のために」
    • εἰς τὴν πόλιν:「町の中へ」

7)ἐκ / ἐξ (ek / ex)

  • 属格:out of「~の中から外へ」、in consequence of「~の結果として」
    • ἐκ τοῦ ναοῦ:「神殿の中から」

8)ἐν (en)

  • 与格: in「~の中で」、on「~において」
    • ἐν τῷ οἴκῳ:「家の中で」

9)ἐπί (epí)

  • 対格:(方向)towards「~の方に」
  • 属格:(接触)upon「〜の上で」
    • ἐπὶ τοῦ βωμοῦ:「祭壇の上で」
  • 与格:(位置)at「~に」

10)κατά (katá)

  • 対格:downwards「〜沿って下へ」
  • 属格:from above「~から下って」、against「〜から反対へ」
    • κατὰ τῆς πόλεως:「町から下って」

11)μετά (metá)

  • 対格: (時間的な後)after, behind「〜後に」
  • 属格: (伴奏)with「~とともに」
    • μετὰ τῶν φίλων:「友人たちとともに」

12)παρά (pará)

  • 対格:towards beside「~のそばへ」
    • παρὰ τὴν θάλασσαν:「海のそばへ」
  • 属格: from beside「〜のそばから」
  • 与格:by the side of「〜のそばで」

13)περί (perí)

  • 対格:around「~の周りに、周りで」
  • 属格:about「〜について」
    • περὶ τοῦ ἀνδρός :「その人について」

14)πρό (pró)

  • 属格:before「〜の前で、〜の前に」

15)πρός (prós)

  • 対格:towards「~に向かって」、against「~に対して」
    • πρὸς τὸν φίλον:「友人に対して」
  • 属格:from the side of「〜から」

16)σύν (sýn)

  • 与格: with「~とともに」
    • σὺν τοῖς θεοῖς:「神々とともに」

17)ὑπέρ (hypér)

  • 対格: beyond、「~を超えて」
  • 属格: for, behalf of 「〜のために」
    • ὑπὲρ τοῦ φίλου:「友人のために」

18)ὑπό (hypó)

  • 対格:towards and under「~の下に向かって」、
    • ὑπὸ τῆς γῆς:「地の下に向かって」
  • 属格:from under、by「〜の下から」「〜によって」
  • 与格:by force of「~によって」

2.格支配の傾向

1)対格:方向性

  —— 対象に向かっていく(towards, through, against)

2)属格:分離

  —— 対象から離れていく(from, around, out of)

3)与格:場所の指定(in, on, at, by the side of)

3.母音の省略

1)母音で終わる前置詞に母音で始まる語が続くとき

—— 前置詞の語末母音が省略される

—— 語末にアポストロフィ「’」がつく

2)発音

—— 省略した母音を省いて、残った子音を次の語の母音とつなげて発音する

  • ἀπό ὀφθαλμῶν → ἀπ’ ὀφθαλμῶν
    • アポフタルモ〜ン:「見えないところで」
  • παρά ἐμοί → παρ’ ἐμοί
    • パレモイ

3)前置詞に続く母音に、気息記号「᾽」で「h」が入るとき

 —— 前置詞の語末子音が「帯気音」φ、θ、χ)に変化する

  • έπί ἴππου → έφ’ ἴππου
    • フィップー:「馬の上で」
  • κατά ἡμέρᾱν → καθ’ ἡμέρᾱν
    • テーラーン:日毎に、毎日(熟語的)

4)その他の子音変化

 —— 前置詞「κ」は、母音の前で「ξ」に変化する

  • έκ ἀρχῆς → έξ ἀρχῆς
    • エクサルケ〜ス:「始めから」
  • έκ ὁδοῦ → έξὁδοῦ
    • エクソドゥ〜:「道から外れて」

3.接頭辞としての前置詞

1)接頭辞

  —— 前置詞が動詞と結びついて合成動詞を作る

  • βαίνω:「歩く、進む」
    • ἀπο-βαίνω:「〜から離れる」
    • προσ-βαίνω:「〜に向かって進む」
    • ἐκ-βαίνω:「〜から外へ出る」
    • εἰσ-βαίνω:「〜の中へ入る」

2)接頭辞による子音変化・母音省略

  • πίπτω [ῑ]:「落ちる」
    • έμ-πίπτω [ῑ]:「〜の中へ落ちる」(「έν-」の子音変化)
      • 英語の否定接頭辞「in-」が「im-possible」になるのと同じ
  • γράφω:「書く」
    • έγ-γράφω:「〜に書き込む」(「έν-」の子音変化)
      • 英語の鼻濁音「-ng」は、ギリシャ語では「-γγ」で表記する。
  • εἰμί:「be動詞」
    • ἀπ-εἰμί:「〜から離れている(存在文)」(「ἀπό-」の母音省略)
  • ἄγω:「書く」
    • έξ-ἄγω:「〜から導き出す」(「έκ-」の子音変化)