(1)後接語
—— 名詞、代名詞、または形容詞が後に続く。
(2)前置詞の格支配
—— 特定の格を従えて、意味を補足・修飾する前置詞句を作る
1.基本的な前置詞
—— 重要な前置詞は太字
1)αμφί (amphí)
- 対格・属格 : around「~の周りに」、about「~に関して
- ἀμφὶ τὸν ναόν :「 神殿の周りに」
2)ἀνά (aná)
- 対格 : upwards「~の上へ」、through「~を通して、」
- ἀνὰ τὸν ποταμόν:「川を上って」
3)ἀντί (antí)
- 属格:instead of「~の代わりに」、opposite「~に向かい合って」
- ἀντὶ τοῦ δώρου :「贈り物の代わりに」
4)ἀπό (apó)
- 属格: away from「~から離れて」、because of「~の理由で」
- ἀπὸ τοῦ οἴκου :「家から離れて、」
5)διά (diá)
- 対格:because of「~のために」(原因)
- 属格:through「〜を通って」、during「〜の間じゅう」(手段)
- διὰ τοῦ ποταμοῦ :「川を通って」
6)εἰς (eis)
- 対格: into「~の中へ」、for「~のために」
- εἰς τὴν πόλιν:「町の中へ」
7)ἐκ / ἐξ (ek / ex)
- 属格:out of「~の中から外へ」、in consequence of「~の結果として」
- ἐκ τοῦ ναοῦ:「神殿の中から」
8)ἐν (en)
- 与格: in「~の中で」、on「~において」
- ἐν τῷ οἴκῳ:「家の中で」
9)ἐπί (epí)
- 対格:(方向)towards「~の方に」
- 属格:(接触)upon「〜の上で」
- ἐπὶ τοῦ βωμοῦ:「祭壇の上で」
- 与格:(位置)at「~に」
10)κατά (katá)
- 対格:downwards「〜沿って下へ」
- 属格:from above「~から下って」、against「〜から反対へ」
- κατὰ τῆς πόλεως:「町から下って」
11)μετά (metá)
- 対格: (時間的な後)after, behind「〜後に」
- 属格: (伴奏)with「~とともに」
- μετὰ τῶν φίλων:「友人たちとともに」
12)παρά (pará)
- 対格:towards beside「~のそばへ」
- παρὰ τὴν θάλασσαν:「海のそばへ」
- 属格: from beside「〜のそばから」
- 与格:by the side of「〜のそばで」
13)περί (perí)
- 対格:around「~の周りに、周りで」
- 属格:about「〜について」
- περὶ τοῦ ἀνδρός :「その人について」
14)πρό (pró)
- 属格:before「〜の前で、〜の前に」
15)πρός (prós)
- 対格:towards「~に向かって」、against「~に対して」
- πρὸς τὸν φίλον:「友人に対して」
- 属格:from the side of「〜から」
16)σύν (sýn)
- 与格: with「~とともに」
- σὺν τοῖς θεοῖς:「神々とともに」
17)ὑπέρ (hypér)
- 対格: beyond、「~を超えて」
- 属格: for, behalf of 「〜のために」
- ὑπὲρ τοῦ φίλου:「友人のために」
18)ὑπό (hypó)
- 対格:towards and under「~の下に向かって」、
- ὑπὸ τῆς γῆς:「地の下に向かって」
- 属格:from under、by「〜の下から」「〜によって」
- 与格:by force of「~によって」
2.格支配の傾向
1)対格:方向性
—— 対象に向かっていく(towards, through, against)
2)属格:分離
—— 対象から離れていく(from, around, out of)
3)与格:場所の指定(in, on, at, by the side of)
3.母音の省略
1)母音で終わる前置詞に母音で始まる語が続くとき
—— 前置詞の語末母音が省略される
—— 語末にアポストロフィ「’」がつく
2)発音
—— 省略した母音を省いて、残った子音を次の語の母音とつなげて発音する
- ἀπό ὀφθαλμῶν → ἀπ’ ὀφθαλμῶν
- アポフタルモ〜ン:「見えないところで」
- παρά ἐμοί → παρ’ ἐμοί
- パレモイ
3)前置詞に続く母音に、気息記号「᾽」で「h」が入るとき
—— 前置詞の語末子音が「帯気音」(φ、θ、χ)に変化する
- έπί ἴππου → έφ’ ἴππου
- エフィップー:「馬の上で」
- κατά ἡμέρᾱν → καθ’ ἡμέρᾱν
- カテーメラーン:日毎に、毎日(熟語的)
4)その他の子音変化
—— 前置詞「ἐκ」は、母音の前で「ἑξ」に変化する
- έκ ἀρχῆς → έξ ἀρχῆς
- エクサルケ〜ス:「始めから」
- έκ ὁδοῦ → έξὁδοῦ
- エクソドゥ〜:「道から外れて」
3.接頭辞としての前置詞
1)接頭辞
—— 前置詞が動詞と結びついて合成動詞を作る
- βαίνω:「歩く、進む」
- ἀπο-βαίνω:「〜から離れる」
- προσ-βαίνω:「〜に向かって進む」
- ἐκ-βαίνω:「〜から外へ出る」
- εἰσ-βαίνω:「〜の中へ入る」
2)接頭辞による子音変化・母音省略
- πίπτω [ῑ]:「落ちる」
- έμ-πίπτω [ῑ]:「〜の中へ落ちる」(「έν-」の子音変化)
- 英語の否定接頭辞「in-」が「im-possible」になるのと同じ
- έμ-πίπτω [ῑ]:「〜の中へ落ちる」(「έν-」の子音変化)
- γράφω:「書く」
- έγ-γράφω:「〜に書き込む」(「έν-」の子音変化)
- 英語の鼻濁音「-ng」は、ギリシャ語では「-γγ」で表記する。
- έγ-γράφω:「〜に書き込む」(「έν-」の子音変化)
- εἰμί:「be動詞」
- ἀπ-εἰμί:「〜から離れている(存在文)」(「ἀπό-」の母音省略)
- ἀπ-εἰμί:「〜から離れている(存在文)」(「ἀπό-」の母音省略)
- ἄγω:「書く」
- έξ-ἄγω:「〜から導き出す」(「έκ-」の子音変化)
