点訳研究|7拍基準と補助動詞の力点

11拍を超える補助動詞

ポパンガは、|彼女の|ことを、|いつも|欠かさず|家まで|送り届けていました。

「送り届けていました」
11拍、7泊基準に抵触する。

「送り届けて|いました。」
過去形という補助動詞に力点が移り、区切る理由になるだろうか?

この場合、11拍でも読み手の負担にはならず、区切る理由にならない


「7拍基準」は万能ルールではない

  • 7拍基準
    👉 区切り候補を検討し始めるための警戒線
  • 超えたら必ず切る上限ではありません

なぜ「送り届けていました(11拍)」は耐えられるのか

内部構造が単純で予測可能

「おく・り・と・ど・け・て・い・ま・し・た」

  • 動詞語幹+補助動詞
  • 意味の流れが一直線
  • 分岐がない

👉 読み手は途中で迷わない。
拍は多いが、処理は軽い。


文全体のリズムがすでに刻まれている

ここまでに、

  • 短い拍の区切りが連続
  • 呼吸が整えられている

👉 最後の「送り届けていました」は
まとめとして一気に流す役割

ここを切ると、

  • クライマックスが分断される
  • 逆に読みづらくなる

「11拍の重さ」と「情報の重さ」は一致している

この述語は、

  • 単なる動作報告ではない
  • 習慣・人間関係・距離感を一括で背負っている

👉 意味的に“重い”情報が、長さを持って現れている

これは負担ではなく、納得できる重さです。


逆に、11拍でも切るべき場合

比較として。

  • 抽象語が連なる
  • 読み直しが必要
  • 文の途中で解釈が揺れる
  • 〜していることだった
  • 〜しているという認識だった

👉 この場合は、どこかで区切らないと読み手の負担が重い。
11拍=処理負荷が高い
→どこかで 区切る意味がある。
→いるの前に限らず、どこに力点があるか?で判断する。

区切る場合の一例

  • 〜していること|だった(名詞句のまとまりに力点)
  • 〜している|という|認識だった(動詞句のまとまりに力点)

判断基準を一文で言うと

拍数ではなく、
「途中で立ち止まるかどうか」

  • 立ち止まらない → 切らない
  • 立ち止まる → 切る

7泊基準は、日本人の感覚に染み付いた「日本語の5−7−5のリズム」から、立ち止まる警戒線という目安にすぎない。
👉 7拍を超えると、無意識に「まだ続くのか?」という予測が走る
それが「警戒線」になる。

最終整理

7拍基準とは、日本語話者の身体感覚に基づく「立ち止まって確認するための警報音」

鳴ったら確認する。
必ず止まれ、ではない。

  • ✔ 11拍でも OK
  • ✔ 述語が一体化している
  • ✔ 文の流れを支えている
  • ✘ 拍数だけで切る必要はない