
— ・・・Des Américains, peu après notre mariage, armaient le Seeteufel sous le nom d’un armateur allemand… Et, précisément, si Olaf est venu à Fécamp, c’était pour s’assurer qu’il n’y avait pas ici d’autres goélettes à vendre…
» Vous comprenez, maintenant. Il s’agissait de faire la contrebande de l’alcool aux Etats-Unis…
» De grosses sociétés se sont fondées, avec des capitaux américains. Elles ont leur siège en France, en Hollande ou en Allemagne…
結婚してまもなく|アメリカ人たちが|ドイツ人船主の名義で|セーテウフェル号を|運用していました……||そして|オラフがフェカンに来たのも|ここに|売りに出ている|スクーナーがないか|確かめるためでした……
ご理解いただけると思いますが|アメリカへの酒の密輸のためです……
アメリカ資本で|大きな会社がいくつも作られました。拠点は|フランスやオランダ|ドイツに置かれています……
『怪盗レトン第4章』に、このようなアメリカ禁酒法時代のヨーロッパからアメリカへの酒の密輸の話がでてくる。
当時の背景をまとめてみた。
■ 背景:禁酒法(アメリカ)
- 時期:1920年〜1933年
- 法律:ヴォルステッド法(禁酒法)
- 内容: 酒の製造・販売・輸送が全面禁止
しかし、酒の需要は消えないため、ヨーロッパからの密輸ビジネスが爆発的に拡大した
■ 密輸の仕組み(いわゆる「ラム・ライン」)
海上密輸ルート
- ヨーロッパ→大西洋→カリブ海 → アメリカ沿岸
- 公海上に大型船(母船)を待機させる
- 小型船(スクーナ)がそこから酒を運ぶ
これが「Rum Row(ラム・ロウ)」と呼ばれる、いわゆる「瀬取り」である。
スクーナー
- 2本以上のマストを持つ帆船
- 後ろ(後部マスト)の方が高い
- 縦帆(前後に張る帆)が中心

- 大型船(母船)=大量の密輸酒を積み、沖に待機
- スクーナーや小型船=小分けにしてアメリカ大陸沿岸に運ぶ
小型で目立たず、機動性が高くため、いわゆる「ラスト1マイル」に向いた船だった。
船籍ロンダリング(名義偽装)
アメリカ人が|ドイツ人船主の名義で|船を運用
これは普通に行われていた手口です。
アメリカ籍は 厳しい取り締まりの対象だったが、外国籍は 監視が緩く法の網を逃れることができたからである。
特に使われた国がヨーロッパの、ドイツ、オランダ、北欧諸国でした。
フランス・オランダが拠点
主に、フランス・オランダ・ドイツに船籍がありました。
- 大きな港が多い(ル・アーヴル、ロッテルダムなど)
- 酒の供給が容易(フランス産ワイン・蒸留酒)
- 戦後で海運が混乱しており管理が甘い
海運不況(戦後の現実)との関係
- 第一次世界大戦後 → 海運業が供給過剰となっていた
- 船乗りは、船はあるが仕事がない状態
この不況で船長が二等航海士に格下げされて、漁業に流れることもありました。
したがって、余分な大型商戦にとって、密輸は「稼げる仕事」になったのである。
■ セーテウフェル号の位置づけ
作中に出てくる「セーテウフェル号」は、表向きは監視の緩いドイツ船(名義)だが、実際はアメリカ資本という、完全に歴史的にあり得る密輸船です。
- 実態:アメリカ資本の密輸船
- 航路:ヨーロッパ ⇄ 大西洋 ⇄ アメリカ沿岸

