現在分詞(participe présent)
■ 形
動詞語尾 -ant
例:
- parler → parlant
- dédaigner → dédaignant
- marcher → marchant
■ 役割
同時進行・様態(〜しながら) を表す。
日本語の「〜しつつ」「〜しながら」に相当。
■ 文での位置
形容詞のように 名詞を修飾したり、
副詞的に動詞を説明する。
例:
- Elle marcha, parlant vite.
→ 彼女は歩いた、早口で話しながら。 - Ne le voyant pas…
→ 彼を見ていなかったので…
■ 時間的性質
「その瞬間に起きている動作」 を示す。
過去分詞(participe passé)
■ 形
動詞ごとに異なる。
- parlé, fini, vu, mis, pris, venu, été, fait, etc.
■ 役割
- 複合時制(過去・大過去など)を作る部品
- elle a parlé
- il est venu - 受動の意味 を作る
- elle est aimée(愛されている) - 形容詞として名詞を修飾する
- une lettre écrite(書かれた手紙)
■ 時間的性質
「すでに完了した動作/結果」 を示す。
ポイント
| 用語 | 形 | 役割 | 意味のタイプ |
|---|---|---|---|
| 現在分詞 | -ant | 副詞・形容詞的(様態・同時進行) | 「〜しながら」 |
| 過去分詞 | 不規則多い | 時制形成・受動・形容詞 | 「〜された」「〜した(結果) |

